
1. Истоки: почему испанцы называют «четверть» и «половину»
Когда в XIII–XV веках механические часы стали массовыми, люди искали удобный способ сообщать время. Из латинского et quartus (“и четверть”) эволюционировало y cuarto (“плюс четверть”), а y media (“плюс половина”) — от media hora (“половина часа”). С течением столетий к ним добавились en punto (“ровно”) и уточнение времени дня: de la mañana/tarde/noche (“утра/дня/вечера”).
💬 Es la una en punto. (“Сейчас ровно час.”)
💬 Son las ocho y cuarto de la mañana. (“Давайте встретимся в восемь пятнадцать утра.”)
2. Базовые конструкции
- Es la una… / Son las dos… + [время]
- Es la una. — “Сейчас час.”
- Son las tres. — “Сейчас три часа.”
- …y cuarto / y media / y [минуты]
- Son las cinco y media. — “Пятница в половину шестого.”
- Son las cuatro y treinta. — “Четыре тридцать.”
- …menos cuarto / menos [минут]
- Son las siete menos diez. — “Без десяти семь.”
- Es la una menos cuarto. — “Без четверти час.”
💬 Son las seis y cuarto de la tarde. — “Шесть пятнадцать вечера.”
💬 Son las once menos cinco de la noche. — “Десять пятьдесят пять вечера.”
3. Региональные особенности🌎
Latin America
- В Аргентине/Уругвае/Колумбии чаще говорят y quince вместо y cuarto (“пятнадцать минут” vs “четверть”):
- 💬 Son las ocho y quince. — “Восемь пятнадцать.”
Карибский вариант
- Используют con вместо y:
- 💬 Son las tres con veinte. — “Три двадцать.”
Чили
- Укорачивают время:
- 💬 Son las once diez. — “Одиннадцать десять.”
Мексика
- Можно услышать словесное прочтение времени:
- 💬 Es la diez dieciséis. — “Десять шестнадцать.”
Испания
- Уточняют утро и ночь:
- 💬 Son las dos de la madrugada. — “Два часа ночи.”
4. Разговорный стиль и сленг
- y pico — “и чуток” (±5–10 минут):
- 💬 Son las siete y pico. — “Примерно семь с небольшим.”
- y algo — “и что‑то там”:
- 💬 Son las cinco y algo. — “Пять часов… что-то типа того.”
- Ahorita (“сейчас”: буквально “прямо сейчас”):
- 💬 Ahorita vuelvo. — “Сейчас вернусь.” (возможен контекст "через минуту, через час...")
- A buenas horas... — саркастическая дилемма:
- 💬 A buenas horas llegas. — “О, вот и поздняк ты пришёл.”
5. Общие фразы для употребления в речи
- ¿A qué hora es la fiesta? — “Во сколько вечеринка?”
- Llegaré sobre las ocho y pico. — “Приду примерно в восемь.”
- ¿Nos vemos a las siete en punto? — “Встретимся ровно в семь?”
- El tren sale a las nueve menos diez. — “Поезд отправляется без десяти девять.”
Эти фразы помогут вам чувствовать себя как уверенный местный во всех испаноязычных странах! Почему это важно:
- 🔊 Не пропустить автобус или встречу.
- 🌍 Показываете уважение к культуре и людям.
- 🗣 Становитесь гибким и адаптивным спикером.
- 🎧 Понимаете устную речь в сериалах, подкастах, на улице.
✅ Совет
Запишитесь на курсы испанского с носителями от GovorEnglish — и никогда не опоздаете… если только не скажете “ahorita” 😉