
1. Приветствия и вежливые фразы
Начнём с основ. Любое общение в чужой стране стоит начинать с приветствия и вежливых слов. Испанцы очень ценят дружелюбие и улыбку — этим вы уже расположите к себе собеседника.
- Hola (О́ла) — «Привет». Самое универсальное и неформальное приветствие.
- Buenos días (Буэ́нос ди́ас) — «Доброе утро / день». Используется обычно до обеда.
- Buenas tardes (Буэ́нас та́рдес) — «Добрый день / вечер». Обычно с полудня и до наступления темноты.
- Buenas noches (Буэ́нас но́чес) — «Добрый вечер / спокойной ночи».
- Por favor (Пор фаво́р) — «Пожалуйста».
- Gracias (Гра́сиас) — «Спасибо».
- De nada (Де на́да) — «Не за что».
- Perdón (Пердо́н) — «Извините» (когда нужно привлечь внимание или извиниться за небольшую оплошность).
- Disculpe (Диску́льпе) — «Простите» (чуть более вежливо, когда прерываете собеседника или обращаетесь к незнакомцу).
- ¿Cómo estás? (Ко́мо эстáс) — «Как дела?» (неформальное).
- ¿Cómo está usted? (Ко́мо эстá устэ́д) — «Как у вас дела?» (формальное).
Пример:
· Hola, buenos días. ¿Cómo está usted?
· Muy bien, gracias. ¿Y usted?
Такая вежливая перепалка сразу задаст тон общению. А если добавить улыбку, то вы и вовсе станете любимчиком бармена или портье в отеле.
2. В аэропорту
Прибывая в новую страну, вы часто сталкиваетесь с аэропортом, где порой нужно задать несколько важных вопросов. Например, найти стойку регистрации или узнать, где выдают багаж.
- La maleta (ла мале́та) — «чемодан».
- El equipaje (эль экипа́хе) — «багаж».
- La facturación (ла фактурасьо́н) — «регистрация на рейс».
- La puerta de embarque (ла пуэ́рта де эмба́рке) — «выход на посадку».
- ¿Dónde está la recogida de equipajes? (До́нде эстá ла рекоги́да де экипа́хес) — «Где зона выдачи багажа?»
- ¿Dónde puedo encontrar un taxi? (До́нде пуэ́до энконтра́р ун такси) — «Где я могу найти такси?»
- El pasaporte (эль пасапо́рте) — «паспорт».
- La aduana (ла адуа́на) — «таможня».
- ¿Podría ayudarme? (Подри́а аюда́рме) — «Не могли бы вы мне помочь?» (вежливое обращение).
Неловкая ситуация:
Представьте, что вы случайно скажете «maleta» (чемодан) вместо «muleta» (костыль). Если вы вдруг решите помочь человеку, у которого костыли, и предложите ему «Взять ваш чемодан?» — улыбка и лёгкая неловкость гарантированы!
3. В отеле
Заселяясь в отель, хостел или даже арендованную квартиру, стоит знать пару фраз, которые помогут избежать путаницы.
- La reserva (ла резе́рва) — «бронь».
- La habitación (ла абитасьо́н) — «комната / номер».
- La llave (ла йа́ве) — «ключ».
- El desayuno (эль десайю́но) — «завтрак».
- Incluido (инклуи́до) — «включён».
- ¿Está incluido el desayuno? (Эста́ инклуи́до эль десайю́но) — «Завтрак включён?»
- Quiero hacer el check-in / check-out (Кье́ро асэ́р эль чэкин / чэка́ут) — «Я хочу заселиться / выселиться».
- Necesito una cama extra (Нэсесито́ уна ка́ма э́кстра) — «Мне нужна дополнительная кровать».
- ¿Hay wifi gratuito? (Ай уифáйgratuíto) — «Есть бесплатный Wi-Fi?»
Пример:
· Hola, tengo una reserva a nombre de Iván Petrov.
· Bienvenido, señor Petrov. Su habitación está en el tercer piso.
4. Транспорт: автобусы, поезда и такси
Передвигаться по городу или между городами — важная часть любого путешествия. Испанцы, как правило, дружелюбны и всегда готовы помочь, если вы не стесняетесь задавать вопросы.
- El autobús (эль аутобу́с) — «автобус».
- El tren (эль трэн) — «поезд».
- El metro (эль ме́тро) — «метро».
- El billete (эль бийе́те) — «билет».
- ¿Cuánto cuesta el billete? (Куа́нто куэ́ста эль бийе́те) — «Сколько стоит билет?»
- La estación (ла эстасьо́н) — «станция / вокзал».
- La parada (ла пара́да) — «остановка».
- ¿Dónde está la parada de autobús más cercana? (До́нде эстá ла пара́да де аутобу́с мас серка́на) — «Где ближайшая автобусная остановка?»
- Baje la bandera, por favor (Ба́хе ла банде́ра, пор фаво́р) — дословно «Опустите флажок», фраза для такси, хотя в современном мире таксисты всё чаще включают счётчик автоматически.
Смешной момент:
Если вы вдруг перепутаете «parada» (остановка) и «parado» (безработный), то вместо «Где автобусная остановка?» можете спросить «Где безработный автобус?» — что, безусловно, озадачит прохожих.
5. Рестораны и кафе: чтобы не остаться голодным
Кухня в испаноязычных странах разнообразна: тапас в Испании, тако в Мексике, арепы в Колумбии и многое другое. А чтобы не съесть «что-то не то», лучше освоить базовую лексику.
- La carta / El menú (ла ка́рта / эль мену́) — «меню».
- El plato principal (эль пла́то принсипа́ль) — «основное блюдо».
- La cuenta (ла куэ́нта) — «счёт».
- El agua sin gas / con gas (эль а́гуа син газ / кон газ) — «вода без газа / с газом».
- La cerveza (ла сэрве́са) — «пиво».
- El vino tinto / blanco (эль ви́но ти́нто / бла́нко) — «красное / белое вино».
- ¿Qué me recomienda? (Кэ ме рекомендья́?) — «Что вы мне посоветуете?»
- Estoy a dieta (Эсто́й а диэ́та) — «Я на диете» (если вдруг решите объяснить, почему не хотите третий кусок торта).
- ¡La comida está deliciosa! (Ла коми́да эстá делисьо́са) — «Еда восхитительна!»
Пример:
· ¿Me trae la cuenta, por favor?
· Claro, enseguida.
6. На экскурсии и прогулке
Осматривать достопримечательности — одна из главных целей путешественников. А если вы ещё и сможете спросить дорогу по-испански, то местные оценят ваши старания.
- El mapa (эль ма́па) — «карта».
- La catedral (ла катедра́ль) — «собор».
- El museo (эль мусе́о) — «музей».
- La playa (ла пля́я) — «пляж».
- El castillo (эль касти́йо) — «замок».
- ¿Cómo llego a…? (Ко́мо йе́го а…) — «Как добраться до…?»
- ¿Está lejos / cerca? (Эста́ ле́хос / се́рка) — «Это далеко / близко?»
- ¿Cuánto cuesta la entrada? (Куа́нто куэ́ста ла энтра́да) — «Сколько стоит входной билет?»
- ¿Puedo tomar fotos aquí? (Пуэ́до тома́р фо́тос аки́) — «Можно здесь фотографировать?»
Совет:
В некоторых испанских городах (например, в Барселоне) говорят на каталанском. Но если вы будете использовать испанский, всё равно сможете объясниться, ведь большинство местных владеют обоими языками.
7. Экстренные случаи: как попросить о помощи
Никто не хочет попадать в неприятности, но лучше быть готовым. Если вы потеряете документы или вам станет плохо, стоит знать несколько ключевых фраз.
- ¡Ayuda! (Айю́да) — «Помогите!»
- La policía (ла полиси́а) — «полиция».
- La ambulancia (ла амбуля́нсия) — «скорая помощь».
- Me han robado (ме ан роба́до) — «Меня ограбили».
- He perdido mi pasaporte (э перди́до ми пасапо́рте) — «Я потерял(-а) свой паспорт».
- Necesito un médico (несеси́то ун ме́дико) — «Мне нужен врач».
- ¿Dónde está la comisaría? (До́нде эстá ла комисари́а) — «Где находится полицейский участок?»
- ¿Hay una farmacia cerca? (Ай уна фарма́сья се́рка) — «Есть поблизости аптека?»
Пример:
· Ayuda, me siento mal. (Помогите, мне плохо.)
· ¿Qué le pasa? ¿Quiere que llame a la ambulancia? (Что с вами? Позвать скорую?)
8. Общение с местными: как завязать дружеский разговор
Помимо стандартных фраз, всегда хочется пообщаться с жителями города и узнать что-то необычное. Вот несколько фраз, которые помогут вам в неформальной обстановке.
- ¿Eres de aquí? (Э́рес де аки́) — «Ты отсюда?» (неформально)
- ¿Hace cuánto vives en esta ciudad? (А́се куа́нто ви́вес эн э́ста сьюда́д) — «Как давно ты живёшь в этом городе?»
- ¿Qué lugares recomiendas visitar? (Кэ луга́рес рекомендье́ндас висита́р) — «Какие места посоветуешь посетить?»
- ¡Qué bonito tu perro! (Кэ бони́то ту пе́рро) — «Какая у тебя милая собака!» (Возможно, повод завязать разговор в парке).
- Me encanta esta música (Ме энка́нта э́ста му́сика) — «Мне очень нравится эта музыка».
- ¿Conoces algún bar de tapas bueno? (Коно́сес альгу́н бар де та́пас буэ́но) — «Знаешь какой-нибудь хороший бар с тапас?»
Шутка на тему:
Если вы в латиноамериканской стране, можно пошутить про местный футбол: «¿Eres más de Messi o de Cristiano?» — «Ты за Месси или за Роналду?» Правда, будьте готовы к горячим спорам!
Путешествовать по испаноязычным странам — это яркие впечатления, новые знакомства и невероятная кухня. Зная базовую лексику, вы сможете не только заказать «правильный» кофе, но и почувствовать себя увереннее среди местных жителей. Помните, что испанцы и латиноамериканцы ценят улыбку, вежливость и небольшие попытки говорить на их языке. Даже если ваш акцент не идеален, люди оценят старание и охотно помогут, если вдруг вы что-то перепутаете.
Чтобы улучшить своё произношение и отработать лексику на практике, вы можете записаться на курсы испанского языка в GovorEnglish. Мы поможем вам обрести уверенность, разберём грамматические нюансы и научим не путать «maleta» и «muleta». Вперёд к новым приключениям!