Английские фразовые глаголы и их неожиданные значения

1. Get – получать

  • get up – вставать с постели: I get up at 7 (я встаю в семь).
  • get on – садиться в автобус/поезд: You need to get on the bus. (Вам нужно сесть в автобус!), а ещё ладить: We get on well (мы хорошо ладим).
  • get off – выходить из транспорта: Get off at the next stop (выйди на следующей остановке), или избежать наказания: He got off lightly (он легко отделался).
  • get by – выживать, обходиться: I can get by on little money (я могу прожить на небольшие деньги).
  • get over – преодолеть: get over a cold (победить простуду), или забыть обиду: I’ll never get over that breakup (я никогда не забуду тот разрыв).
  • get away – ускользнуть: The thief got away (вор ускользнул), или взять отпуск: get away for the weekend (съездить отдохнуть на выходные).
  • get at – намекать: What are you getting at? (к чему ты клонишь?), или добраться до: I can’t get at the files (не могу добраться до файлов).
  • get through – дозвониться: I can’t get through (не могу дозвониться), или пережить испытание: He got through the war (он пережил войну).
  • get down – расстраивать: This weather gets me down (эта погода меня расстраивает), или концентрироваться: Let’s get down to the matter at hand (Давайте сосредоточимся на актуальной проблеме).
  • get into – увлечься чем-то: get into yoga (увлечься йогой), или зайти внутрь: get into the car (зайти в машину).

2. Take – брать

  • take off – снимать одежду: take off your shoes (сними обувь), взлететь: the plane takes off (самолёт взлетает), становиться успешным: Her career just took off (её карьера взлетела), или устраивать паузу в работе — take off work (взять отгул).
  • take on – принимать на работу: take on new staff (нанимать персонал), или взвалить на себя: take on a challenge (взяться за вызов).
  • take over – захватить управление: take over the company (захватить управление компанией), или заменить: I’ll take over where you left off (я продолжу твою работу).
  • take up – начинать хобби: take up painting (начать рисовать), или занимать место: this bed takes up too much space (эта кровать занимает слишком много места).
  • take back – признавать ошибку: I take back what I said (я беру слова назад), или возвращать покупку: take back the dress (вернуть платье).
  • take in – приютить: take in a stray cat (приютить бездомного кота), или усваивать информацию: I didn’t take in a word (ничего не понял).
  • take out – выносить мусор: take out the trash (выносить мусор), или пригласить на свидание: take her out to dinner (пригласить её в ресторан).
  • take down – записывать: take down notes (делать заметки), или сносить здание: take down that old shed (снести старый сарай).
  • take apart – разбирать устройство: take apart the radio (разобрать радио), или критиковать: take his argument apart (разнести его аргумент).

3. Look – смотреть

  • look at – смотреть на: look at the sky (смотреть на небо), или рассматривать: look at the proposal (рассмотреть предложение).
  • look after – присматривать: look after children (присматривать за детьми).
  • look for – искать: look for my keys (искать ключи).
  • look into – изучить: look into the matter (изучить вопрос).
  • look out – берегись: look out! There’s a car! (осторожно! машина!), или выглядывать: look out the window (смотреть в окно).
  • look up – искать в словаре: look up a word (искать слово), или навещать: look up an old friend (навестить старого друга).
  • look down on – смотреть свысока: look down on smokers (смотреть свысока на курильщиков).
  • look forward to – ждать с нетерпением: I look forward to the party (Я жду не дождусь вечеринку).
  • look over – просмотреть быстро: look over the report (быстро просмотреть отчёт).
  • look through – просматривать: look through old photos (просматривать старые фотографии), или игнорировать: look through his jokes (игнорировать его шутки).

4. Run – бежать

  • run into – столкнуться: run into a friend (встретить друга случайно), или сталкиваться с проблемами: run into difficulties (столкнуться с трудностями).
  • run out of – израсходовать: we’ve run out of milk (молоко закончилось).
  • run over – задавить машиной: the car ran over a squirrel (машина задавила белку), или пробежать глазами: run over the notes (быстро пробежаться по заметкам).
  • run away – убежать: the dog ran away (собака убежала), или избегать: run away from problems (убегать от проблем).
  • run up – нарастить долг: run up a huge bill (накопить счёт), или развить скорость: run up the hill (взлететь на холм).
  • run down – переехать: run someone down (сбить кого-то), или раскритиковать: run down a colleague (опорочить коллегу).
  • run through – отрепетировать: run through the scene (репетировать сцену), или потратить: run through money (раскидываться деньгами).
  • run on – работать на…: The engine runs on diesel (двигатель работает на дизеле), или затягиваться: the meeting ran on (совещание затянулось).
  • run off – сбежать: She ran off with another guy (она сбежала с другим парнем); делать копии: run off documents (копировать документы).
  • run high – обостряться: tempers are running high (напряжение нарастает).

5. Break – ломать

  • break down – сломаться: the car broke down (машина сломалась), или расплакаться: She broke down in tears (она расплакалась).
  • break up – расставаться: they broke up last week (они расстались на прошлой неделе), или делить на кусочки: break up the chocolate (разломать шоколад).
  • break into – вламываться: break into the house (вломиться в дом), или внезапно начать: break into a song (внезапно запеть).
  • break out – разразиться: war broke out (разразилась война), или высыпать: break out in rash (появилась сыпь).
  • break through – прорваться: break through the crowd (прорваться сквозь толпу).
  • break away – оторваться: break away from tradition (оторваться от традиций), или убежать: break away from the gang (отбежать от банды).
  • break even – выйти в ноль: we’ve just broke even (мы вышли в ноль).
  • break in – разносить обувь: break in new shoes (разносить новую обувь).
  • break wind – пукнуть (в шутку)

6. Put – класть

  • put on – надевать: put on your coat (надень пальто), или устроить шоу: put on a show (устроить представление).
  • put off – откладывать: put off homework (откладывать домашку), или отбить желание: your smell puts me off (твой запах отбивает желание).
  • put up – строить: put up a tent (установить палатку), или принять гостя: put me up for the night (приютить на ночь).
  • put down – класть: put down the book (положить книгу), или унижать: put someone down (унижать кого-то).
  • put away – убирать: put away the dishes (убрать посуду), или посадить в тюрьму: put him away for life (посадить на всю жизнь).
  • put together – собирать: put together a model (собрать модель), или организовать: put together a team (собрать команду).
  • put across – донести идею: put across your point (донести свою мысль).
  • put down to – объяснить чем-то: put it down to luck (объяснить удачей).
  • put in – вкладывать: put in effort (вложить усилия), или вставить: put in a new door (вставить новую дверь).
  • put through – соединять по телефону: put me through to John (соедините меня с Джоном).

7. Make – делать

  • make up – выдумывать: make up a story (придумать историю), или мириться: make up after the quarrel (помириться после ссоры).
  • make out – разбирать: can’t make out his handwriting (не могу разобрать почерк), или целоваться: make out in the cinema (целоваться в кино).
  • make out with – флиртовать: make out with her (флиртовать с ней).
  • make off – скрыться: the robbers made off (грабители скрылись).
  • make up for – компенсировать: make up for lost time (компенсировать упущенное время).
  • make into – превращать: make the room into an office (превратить комнату в офис).
  • make of – думать о: what do you make of this? (что ты думаешь об этом?).
  • make do – обходиться: we had to make do with one car (пришлось обходиться одной машиной).
  • make over – переделывать: make over the house (переделать дом).
  • make clear – прояснить: make your intentions clear (прояснить свои намерения).

8. Give – давать

  • give away – отдавать бесплатно: give away old clothes (отдать старую одежду), или выдать секрет: give away my surprise (выдать сюрприз).
  • give up – сдаваться: never give up (никогда не сдавайся), или бросить привычку: give up smoking (бросить курить).
  • give in – уступить: I gave in to their demands (я уступил их требованиям).
  • give off – издавать запах/свет: the flower gives off a scent (цветок издаёт аромат).
  • give out – распределять: give out flyers (раздавать листовки), или прекратить работу: the engine gave out (двигатель прекратил работу).
  • give back – возвращать: give back my book (верни мою книгу).
  • give onto – выходить на (о двери): the door gives onto the garden (дверь выходит в сад).
  • give way – уступать дорогу: give way to the car (уступить дорогу машине), или разрушиться: the bridge gave way (мост рухнул).
  • give in to – поддаваться: give in to temptation (поддаться соблазну).
  • give it a go – попробовать: give it a go! (попробуй!).

9. Pick – выбирать

  • pick up – поднимать: pick up the phone (поднять трубку), или «подцепить» в баре: pick up a date (завести знакомство).
  • pick out – выбрать из множества: pick out the best one (выбрать лучший).
  • pick on – дразнить: stop picking on me (хватит издеваться надо мной).
  • pick off – сбить по одному: sniper picks off targets (снайпер сбивает мишени по очереди).
  • pick at – неохотно есть: pick at your food (есть с неохотой).
  • pick through – тщательно перебирать: pick through the pile (перебирать кипу).
  • pick up on – заметить: I picked up on his mistake (я заметил его ошибку).
  • pick out of – вынуть из: pick a name out of a hat (вынуть имя из шляпы).
  • pick off – критиковать по частям: pick off each point (разбирать по пунктам).
  • pick up speed – набирать скорость: the car picked up speed (машина разогналась).

10. Call – звонить

  • call up – звонить: I’ll call up later (я позвоню позже).
  • call off – отменить: call off the meeting (отменить встречу).
  • call out – выкрикивать: call out the answers (высказывать ответы), или вызывать на помощь: call out the police (вызвать полицию).
  • call in – зайти ненадолго: call in at my place (зайти ко мне), или призвать к исполнению обязанностей: call in reserves (призвать резервы).
  • call for – требовать: this calls for celebration (это требует празднования), или зайти за кем-то: I’ll call for you at 8 (я заеду за тобой в 8).
  • call back – перезвонить: please, call me back (пожалуйста, перезвоните).
  • call down – отчитать: call him down for being late (отчитать его за опоздание).
  • call forth – вызывать: her speech called forth tears (ее речь вызвала слёзы).
  • call someone’s bluff – проверить на блеф: I called his bluff (я проверил, блефовал ли он).
  • call it a day – закончить дела: let’s call it a day (давай закончим на сегодня).

11. Keep – держать

  • keep on – продолжать: keep on working (продолжай работать).
  • keep up – не отставать: keep up with me (не отставай от меня).
  • keep out – не входить: keep out of the kitchen (не суйся на кухню).
  • keep away – держаться подальше: keep away from the edge (держись подальше от края).
  • keep back – скрывать информацию: keep back the truth (скрывать правду).
  • keep off – не наступать: keep off the grass (не наступать на траву).
  • keep to – придерживаться: keep to the schedule (придерживаться расписания).
  • keep down – сдерживать: keep the noise down (не шуми).
  • keep from – удержаться: keep from laughing (сдержать смех).
  • keep in – заставить оставаться внутри: keep the children in (не выпускать детей на улицу).

12. Hold – держать

  • hold on – подождать: hold on a moment (подожди момент).
  • hold up – задерживать: traffic holds me up (пробка задерживает меня), или грабить (slang): hold up a bank (ограбить банк).
  • hold back – сдерживать: hold back tears (сдерживать слёзы).
  • hold out – хватать: the food won’t hold out (еды не хватит), или протягивать: hold out your hand (протяни руку).
  • hold off – откладывать: hold off the attack (отложить атаку).
  • hold down – удерживать: hold down a job (удержаться на работе).
  • hold onto – не отпускать: hold onto the railing (держись за перила).
  • hold with – соглашаться: I don’t hold with that idea (я не согласен с этой идеей).
  • hold forth – разглагольствовать: he held forth for hours (он разглагольствовал часами).
  • hold … against – ставить в вину: I don’t hold it against you (я не виню тебя).

13. Stand – стоять

  • stand up – встать: stand up, please (встаньте, пожалуйста), или продинамить: he stood me up (он меня подвёл).
  • stand by – поддерживать: I’ll stand by you (я поддержу тебя), или ждать: stand by for instructions (ожидайте инструкций).
  • stand out – выделяться: she stands out in the crowd (она выделяется в толпе).
  • stand for – означать: NATO stands for North Atlantic Treaty Organization (НАТО означает Организация Североатлантического договора), или терпеть: I’ll not stand for rudeness (я не потерплю грубости).
  • stand in – замещать: stand in for the boss (замещать начальника).
  • stand down – отступить: the troops were ordered to stand down (войска получили приказ отступить).
  • stand up to – противостоять: stand up to bullies (противостоять хулиганам).
  • stand in for – играть роль: he stands in for Hamlet (он исполняет роль Гамлета).
  • stand over – наблюдать строго: the teacher stood over me (учитель пристально следил за мной).
  • stand back – отойти: stand back from the fire! (отойдите от огня!).

14. Turn – поворачивать

  • turn on – включать: turn on the TV (включить телевизор), или заводить (сексуально): he really turns me on (он меня заводит).
  • turn off – выключать: turn off the lights, или отбивать интерес: his arrogance turns me off (его заносчивость отбивает интерес).
  • turn up – появляться: he turned up unexpectedly (он появился неожиданно), или делать громче: turn up the volume (громче звук).
  • turn down – отказывать: turn down the offer (отклонить предложение), или сделать тише: turn down the music (потише музыку).
  • turn into – превращаться: the frog turns into a prince (жаба превращается в принца).
  • turn out – оказываться: it turned out well (всё получилось хорошо), или выпускать (фабрика): the factory turns out cars (фабрика выпускает машины).
  • turn against – настроить против: he turned against his friend (он настроился против друга).
  • turn over – перевернуть: turn over the page (перевернуть страницу), или передать управление: turn over the project (передать проект).
  • turn to – обратиться за помощью: turn to me if you need anything (обратись ко мне за любой помощью).
  • turn up – находить: I turned up an old letter (я нашёл старое письмо).

15. Check – проверять

  • check in – регистрироваться: check in at the hotel (зарегистрироваться в отеле).
  • check out – выписаться: check out tomorrow (выписаться завтра), или проверить: check out that website (посмотри этот сайт).
  • check on – проверить состояние: check on the kids (проверь, как дети).
  • check up on – выслеживать: the boss checks up on us (начальник нас отслеживает).
  • check off – вычёркивать: check off items on the list (вычёркивать из списка).
  • check over – тщательно проверять: check over the contract (тщательно проверить контракт).
  • check into – расследовать: check into the rumor (расследовать слух).
  • check back – вернуться позже: check back tomorrow (загляни завтра).
  • check against – сравнить: check the data against the report (сравнить данные с отчётом).
  • check out – умереть (slang): he checked out last year (он умер в прошлом году).

16. Pass – проходить

  • pass out – потерять сознание: he passed out from heat (он упал в обморок от жары), или раздавать: pass out flyers (раздавать листовки).
  • pass away – умереть: his grandfather passed away (его дедушка умер).
  • pass by – пройти мимо: I didn’t notice as you passed by (не заметил, как ты прошёл мимо).
  • pass on – передать: pass on the message (передать сообщение), или отказать: pass on dessert (отказаться от десерта).
  • pass through – проезжать через: pass through the town (проезжать через город).
  • pass up – упустить шанс: don’t pass up this opportunity (не упусти эту возможность).
  • pass for – сойти за: he passes for 30 (он выглядит на 30).
  • pass off – выдавать: pass off fakes as originals (выдавать подделки за оригиналы).
  • pass around – раздавать по кругу: pass around the photos (показать фото по кругу).
  • pass down – передавать по наследству: stories passed down through generations (истории, передаваемые по поколениям).

17. Set – устанавливать

  • set up – организовать: set up a meeting (организовать встречу), или выставлять: set up the camera (установить камеру).
  • set off – отправляться: set off on a journey (отправиться в путешествие), или взрывать: set off fireworks (запустить фейерверк).
  • set down – записывать: set down your thoughts (записать мысли), или опускать: set down the baby (опустить ребёнка).
  • set apart – выделять: what sets you apart (что выделяет тебя).
  • set in – начинаться: rain sets in (начинается дождь).
  • set back – отодвинуть: our plans were set back (наш план отложен).
  • set on – настраивать: set the dog on the trespasser (натравить пса на нарушителя).
  • set about – приступать: set about cleaning (приступить к уборке).
  • set forth – излагать: set forth your ideas (изложить свои идеи).
  • set down on – записывать: set down on paper (записать на бумаге).

18. Back

  • back up – поддерживать: I back up your decision (я поддерживаю твоё решение), или копировать: back up your files (создать резервную копию файлов).
  • back down – уступить: he backed down after the argument (он уступил после спора).
  • back out – уклониться: don’t back out at the last minute (не отказывайся в последний момент).
  • back off – отойти: back off, soldier! (отступи, солдат!), или перестать давить: back off on criticism (прекратить критику).
  • back into – въехать задом: he backed into a tree (он въехал задним ходом в дерево).
  • back away – идти на попятную: the boss backed away (босс отказался от своих слов).
  • back onto – выходить на (о доме, окнах и т.п.): my window backs onto a garden (моё окно выходит в сад).

19. Bring – приносить

  • bring up – воспитывать: bring up children (воспитывать детей), или упомянуть: bring up politics (заговорить о политике).
  • bring out – выпускать: bring out a new edition (выпустить новое издание), или подчеркивать: this wine brings out the flavor (это вино подчеркивает вкус).
  • bring in – приносить доход: this policy brought in profits (политика принесла прибыль), или представлять, приводить: bring someone in for questioning (пригласить кого-то на допрос).
  • bring about – вызвать: bring about change (вызвать изменения).
  • bring down – снизить: bring down prices (снизить цены), или сбить: bring down a bird (сбить птицу).
  • bring back – вернуть: bring back memories (вызвать воспоминания), или реанимировать моду: bring back 80s fashion (вернуть моду 80-х).
  • bring forward – перенести дату на более ранний срок: bring forward the meeting (перенести встречу вперёд).
  • bring around – убедить: bring him around to our point of view (убедить его в нашей пправоте).
  • bring off – успешно осуществить: bring off the plan (удачно осуществить план).
  • bring down to earth – приземлить в переносном смысле: that comment brought me down to earth (этот комментарий вернул меня к реальности).


Фразовые глаголы — это неотъемлемая часть живого английского языка. Прямые значения, метафоры, неожиданные обороты — всё это делает речь гибкой и выразительной. Запоминайте по несколько сочетаний в день, используйте их в реальных диалогах и не бойтесь экспериментировать!